Example: <editionStmt> (edition statement)

These search results reproduce every example of the use of <editionStmt> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <editionStmt> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

2 The TEI Header


2.2 The File Description

<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>
<!-- title of the resource -->
   </title>
  </titleStmt>
  <editionStmt>
   <p>
<!-- information about the edition of the resource -->
   </p>
  </editionStmt>
  <extent>
<!-- description of the size of the resource -->
  </extent>
  <publicationStmt>
   <p>
<!-- information about the distribution of the resource -->
   </p>
  </publicationStmt>
  <seriesStmt>
   <p>
<!-- information about any series to which the resource belongs -->
   </p>
  </seriesStmt>
  <notesStmt>
   <note>
<!-- notes on other aspects of the resource -->
   </note>
  </notesStmt>
  <sourceDesc>
   <p>
<!-- information about the source from which the resource was derived -->
   </p>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
</teiHeader>

2.2.2 The Edition Statement

<editionStmt>
 <edition n="P2">Second draft, substantially
   extended, revised, and corrected.</edition>
</editionStmt>

2.2.2 The Edition Statement

<editionStmt>
 <edition>Student's edition, <date>June 1987</date>
 </edition>
 <respStmt>
  <resp>New annotations by</resp>
  <name>George Brown</name>
 </respStmt>
</editionStmt>

<editionStmt>

<editionStmt>
 <edition n="S2">Students' edition</edition>
 <respStmt>
  <resp>Adapted by </resp>
  <name>Elizabeth Kirk</name>
 </respStmt>
</editionStmt>

<editionStmt>

<editionStmt>
 <edition>Deuxième édition</edition>
 <respStmt>
  <resp>réalisée par</resp>
  <name>L. F.</name>
 </respStmt>
</editionStmt>

<editionStmt>

<editionStmt>
 <p>Première édition électronique, Nancy, <date> 2002</date>, réalisée dans le cadre de la
   base <ref target="http://www.frantext.fr/">FRANTEXT</ref> .</p>
</editionStmt>

<editionStmt>

<editionStmt>
 <edition n="S2">學生版</edition>
 <respStmt>
  <resp>改編自</resp>
  <name>伊莉莎白.科克</name>
 </respStmt>
</editionStmt>

<editionStmt>

<editionStmt>
 <p>初版<date>1991年,上學期</date>
 </p>
</editionStmt>

<editionStmt>

<editionStmt>
 <p>First edition, <date>Michaelmas Term, 1991.</date>
 </p>
</editionStmt>

<biblFull>

<biblFull>
 <titleStmt>
  <title>The Feminist Companion to Literature in English: women writers from the middle ages
     to the present</title>
  <author>Blain, Virginia</author>
  <author>Clements, Patricia</author>
  <author>Grundy, Isobel</author>
 </titleStmt>
 <editionStmt>
  <edition>UK edition</edition>
 </editionStmt>
 <extent>1231 pp</extent>
 <publicationStmt>
  <publisher>Yale University Press</publisher>
  <pubPlace>New Haven and London</pubPlace>
  <date>1990</date>
 </publicationStmt>
 <sourceDesc>
  <p>No source: this is an original work</p>
 </sourceDesc>
</biblFull>

<biblFull>

<biblFull>
 <titleStmt>
  <title>Hydraulique fluviale. Tome 16, Écoulement et phénomènes de transport dans les
     canaux à géométrie simple </title>
  <editor> Mustafa Siddik Altinakar</editor>
  <editor> René Walther</editor>
 </titleStmt>
 <editionStmt>
  <edition>2e édition corrigée</edition>
 </editionStmt>
 <extent>627 p.</extent>
 <publicationStmt>
  <publisher>Presses polytechniques et universitaires romandes</publisher>
  <pubPlace>Lausanne</pubPlace>
  <date>2008</date>
 </publicationStmt>
 <sourceDesc>
  <p>Pas de source : il s'agit d'un document original</p>
 </sourceDesc>
</biblFull>

<biblFull>

<biblFull>
 <titleStmt>
  <title>勘誤表:審視後的生命</title>
  <author>喬治.史坦納。</author>
 </titleStmt>
 <editionStmt>
  <edition>台灣地區繁中版本</edition>
 </editionStmt>
 <extent>208面</extent>
 <publicationStmt>
  <publisher>行人出版社</publisher>
  <pubPlace>台北</pubPlace>
  <date>2007</date>
 </publicationStmt>
 <sourceDesc>
  <p>譯自 Errata: An Examined Life (1997)</p>
 </sourceDesc>
</biblFull>

2.7 Minimal and Recommended Headers

<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>Common sense, a machine-readable transcript</title>
   <author>Paine, Thomas (1737-1809)</author>
   <respStmt>
    <resp>compiled by</resp>
    <name>Jon K Adams</name>
   </respStmt>
  </titleStmt>
  <editionStmt>
   <edition>
    <date>1986</date>
   </edition>
  </editionStmt>
  <publicationStmt>
   <distributor>Oxford Text Archive.</distributor>
   <address>
    <addrLine>Oxford University Computing Services,</addrLine>
    <addrLine>13 Banbury Road,</addrLine>
    <addrLine>Oxford OX2 6RB,</addrLine>
    <addrLine>UK</addrLine>
   </address>
  </publicationStmt>
  <notesStmt>
   <note>Brief notes on the text are in a
       supplementary file.</note>
  </notesStmt>
  <sourceDesc>
   <biblStruct>
    <monogr>
     <editor>Foner, Philip S.</editor>
     <title>The collected writings of Thomas Paine</title>
     <imprint>
      <pubPlace>New York</pubPlace>
      <publisher>Citadel Press</publisher>
      <date>1945</date>
     </imprint>
    </monogr>
   </biblStruct>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
 <encodingDesc>
  <samplingDecl>
   <p>Editorial notes in the Foner edition have not
       been reproduced. </p>
   <p>Blank lines and multiple blank spaces, including paragraph
       indents, have not been preserved. </p>
  </samplingDecl>
  <editorialDecl>
   <correction status="high"
    method="silent">

    <p>The following errors
         in the Foner edition have been corrected:
    <list>
      <item>p. 13 l. 7 cotemporaries contemporaries</item>
      <item>p. 28 l. 26 [comma] [period]</item>
      <item>p. 84 l. 4 kin kind</item>
      <item>p. 95 l. 1 stuggle struggle</item>
      <item>p. 101 l. 4 certainy certainty</item>
      <item>p. 167 l. 6 than that</item>
      <item>p. 209 l. 24 publshed published</item>
     </list>
    </p>
   </correction>
   <normalization>
    <p>No normalization beyond that performed
         by Foner, if any. </p>
   </normalization>
   <quotation marks="all">
    <p>All double quotation marks
         rendered with ", all single quotation marks with
         apostrophe. </p>
   </quotation>
   <hyphenation eol="none">
    <p>Hyphenated words that appear at the
         end of the line in the Foner edition have been reformed.</p>
   </hyphenation>
   <stdVals>
    <p>The values of <att>when-iso</att> on the <gi>time</gi>
         element always end in the format <val>HH:MM</val> or
    <val>HH</val>; i.e., seconds, fractions thereof, and time
         zone designators are not present.</p>
   </stdVals>
   <interpretation>
    <p>Compound proper names are marked. </p>
    <p>Dates are marked. </p>
    <p>Italics are recorded without interpretation. </p>
   </interpretation>
  </editorialDecl>
  <classDecl>
   <taxonomy xml:id="lcsh">
    <bibl>Library of Congress Subject Headings</bibl>
   </taxonomy>
   <taxonomy xml:id="lc">
    <bibl>Library of Congress Classification</bibl>
   </taxonomy>
  </classDecl>
 </encodingDesc>
 <profileDesc>
  <creation>
   <date>1774</date>
  </creation>
  <langUsage>
   <language ident="enusage="100">English.</language>
  </langUsage>
  <textClass>
   <keywords scheme="#lcsh">
    <term>Political science</term>
    <term>United States -- Politics and government —
         Revolution, 1775-1783</term>
   </keywords>
   <classCode scheme="#lc">JC 177</classCode>
  </textClass>
 </profileDesc>
 <revisionDesc>
  <change when="1996-01-22who="#MSM"> finished proofreading </change>
  <change when="1995-10-30who="#LB"> finished proofreading </change>
  <change notBefore="1995-07-04who="#RG"> finished data entry at end of term </change>
  <change notAfter="1995-01-01who="#RG"> began data entry before New Year 1995 </change>
 </revisionDesc>
</teiHeader>